Sobre mí

A finales de los años 80 tenía la vaga idea de emigrar a España algún día. Para hacer algo concreto, durante años hacía cursos de español y tomaba clases particulares. Cuando di el paso de mudarme a Tenerife en el año 1995, gracias a mis conocimientos de idiomas encontré pronto un empleo como secretaria multilingüe en el despacho de abogados de Pedro Ripol en Los Cristianos. Allí extendí sin esfuerzo mi conocimiento del español. Mientras tanto, también estudiaba una época un curso de traducción en la Escuela Superior holandsa ITV. Cuando en la crisis quedé en el paro en el año 2009, decidí lanzarme como intérprete-traductora autónoma. Salió bien.

ESCRIBIR: En Holanda he hecho un curso de escritura creativa, he hecho prácticas como escritora de textos publicitarios y he trabajado como redactora para un mayorista de papelería (Veneka/Quantore). En Tenerife he escrito artículos para la revista TNT Magazine de 2013 a 2019; desde ese año sólo esporádicamente. En el año 2018 escribí una guía turística sobre Tenerife a petición de la editorial holandesa Edicola en la prestigiosa serie PassePartout (https://edicola.nl/product/tenerife/). También escribo de vez en cuando para dos revistas holandesas para amantes de España, Espanje! y Por Favor.

Mi círculo de clientes no solo consiste en particulares sino también de despachos de abogados, policía y juzgados, agentes inmobiliarias, comunidades de propietarios y empresas que necesitan un texto con soltura, por ejemplo, turísticos, para revistas, publicidad...

Muchos empresarios españoles no se dan cuenta que con un texto atractivo se captan más clientes que con cualquier texto que 'se entiende'. ¿Usted sabe si el texto que tradujo su amigo, vecino o empleado flamenco o holandés es lo que realmente necesita? 

Abajo encuentra unos enlaces a sitios webs de clientes míos. 

A veces, particulares de habla neerlandesa me piden ir con ellos como intérprete a la Guardia Civil, pero quien más me llama es la agencia de intérpretes de la Policía Nacional (https://www.policia.es/cnp/origen/origen.html, inglés, alemán y holandés/flamenco).

Textos turísticos traduzco sobre todo para https://www.contenidoseo.com/en/index.html (sitios webs oficiales de cadenas de hoteles) y para la agencia que se encarga del contenido SEO para https://www.volcanoteide.com/  (excuriones en Tenerife).

Despachos de abogados: Egea-Molina en Puerto de la Cruz, José Escobedo (https://escobedo.net/), Pedro Ripol (https://pedroripolgroup.com/home) y Nathalie Zanolie (https://advocaat-tenerife.com/es/home).

A veces trabajo para inmobiliarias, como https://www.oceanproperties-tenerife.com/ y para Administradores de Fincas, como https://universalproperties.es/eng/indexeng.htm y https://www.solycasacomunidades.com/.

En cuanto a revistas, escribo una columna para TNT Magazine (https://www.tnttenerife.com) y traduzco publicaciones de divulgación científica de BBC, entre otros, a través de la empresa www.globalworks.co.uk.